-
1 jemandem etwas zubilligen
conceder algo a alguien -
2 zubilligen
-
3 zubilligen
v/t (trennb., hat -ge-) grant (jemandem etw. s.o. s.th.); allow (auch JUR., mildernde Umstände); JUR. (zusprechen) award* * *to grant* * *zu|bil|li|genvt sepjdm etw zúbilligen — to grant sb sth, to allow sb sth
jdm mildernde Umstände zúbilligen — to recognize that there are/were mitigating circumstances for sb
ich will ihm gerne zúbilligen, dass er sich bemüht hat — he certainly made an effort, I'll grant or allow him that
* * *zu|bil·li·genvt▪ jdm etw \zubilligen1. (zugestehen) to grant [or allow] sb sth2. (für jdn gelten lassen) to grant sb sthich will ihm gerne \zubilligen, dass er sich bemüht hat he made an effort, I'll grant/allow him that* * *transitives Verbjemandem etwas zubilligen — grant or allow somebody something
jemandem zubilligen, dass er in gutem Glauben gehandelt hat — accept that somebody acted in good faith
* * *zubilligen v/t (trennb, hat -ge-) grant (* * *transitives Verbjemandem etwas zubilligen — grant or allow somebody something
jemandem zubilligen, dass er in gutem Glauben gehandelt hat — accept that somebody acted in good faith
-
4 zubilligen
'tsuːbɪlɪgənvconceder, autorizarzu| billigenjemandem etwas zubilligen conceder algo a alguientransitives Verb -
5 jemandem mildernde Umstände zubilligen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem mildernde Umstände zubilligen
-
6 zubilligen
zubilligen♦voorbeelden:1 jemandem mildernde Umstände zubilligen • bij iemand rekening houden met verzachtende omstandigheden -
7 zubilligen
-
8 zubilligen
'tsuːbɪlɪgənvaccorder, concéderzubilligenz184d30bau/184d30ba|billigenaccorder; Beispiel: jemandem eine Entschädigung zubilligen accorder une indemnisation à quelqu'un -
9 zubilligen
zubilligen przyzna(wa)ć ( jemandem etwas k-u A) -
10 zubilligen
-
11 zubilligen
zu·billigen indrømme ( jemandem etwas én ngt.) -
12 accorder
akɔʀdev1) gewähren, schenken2) ( permettre) gestatten, bewilligenaccorder qc à qn — jdm etw gönnen/jdm etw zubilligen
3)4)5) ( instrument) stimmen6) (fig: concilier) abstimmenaccorderaccorder [akɔʀde] <1>1 (donner) gewähren crédit; gewähren délai; erteilen permission; erweisen faveur; zubilligen circonstances atténuantes; schenken confiance; Beispiel: voulez-vous m'accorder cette danse? darf ich Sie um diesen Tanz bitten?2 (attribuer) Beispiel: accorder de la valeur à quelque chose einer S. datif Wert beimessen; Beispiel: accorder de l'importance à quelque chose einer S. datif Gewicht beilegen, etwas wichtig nehmen3 musique stimmen1 (se mettre d'accord) Beispiel: s'accorder avec quelqu'un sur une solution sich mit jemandem über eine Lösung einig werden -
13 allow
1. transitive verb1) (permit)allow something — etwas erlauben od. zulassen od. gestatten
allow somebody to do something — jemandem erlauben, etwas zu tun
be allowed to do something — etwas tun dürfen
allow somebody in/out/past/through — jemanden hinein- / hinaus- / vorbei- / durchlassen
allow something to happen — zulassen, dass etwas geschieht
2) (Law) bestätigen [Anspruch]allow the appeal — der Berufung (Dat.) stattgeben
3) (Sport)2. intransitive verballow of something — etwas zulassen od. erlauben
* * *1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) erlauben2) ((with for) to take into consideration when judging or deciding: These figures allow for price rises.) berücksichtigen3) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) geben•- academic.ru/1830/allowance">allowance- make allowance for* * *al·low[əˈlaʊ]I. vt1. (permit)we must not \allow these problems to affect our plans wir dürfen nicht zulassen, dass diese Probleme unsere Pläne beeinflussenwhy has the project been \allowed to continue if it's such a disaster? warum hat man das Projekt weiterlaufen lassen, wenn es so ein Desaster ist?to \allow access Zugang gewährento \allow a goal ein Tor anerkennen▪ to \allow sb to do sth jdm erlauben, etw zu tun▪ to \allow sb sth jdm etw zugestehenhe didn't \allow us enough time to finish the test er hat uns nicht genug Zeit für den Test gelassenshe isn't \allowed any sweets sie darf keine Süßigkeiten essenpets aren't \allowed in this hotel Haustiere sind in diesem Hotel nicht erlaubtplease \allow me through! lassen Sie mich bitte durch!2. LAWto \allow a claim einen Anspruch anerkennento \allow an appeal einer Berufung [o Revision] stattgeben3. (allocate)▪ to \allow sth etw einplanento \allow sb the benefit of the doubt im Zweifelsfall zu jds Gunsten entscheiden4. (concede)▪ to \allow that... zugeben [o eingestehen], dass...5.▶ to \allow sb a free hand jdm freie Hand lassenII. viwe'll do it if time \allows wir machen es, wenn die Zeit es zulässt; ( form)▪ to \allow of sth etw zulassenthis rule \allows of no exceptions diese Regel gilt ohne Ausnahme* * *[ə'laʊ]1. vtto allow sb to do sth — jdm erlauben or gestatten, etw zu tun
"no dogs allowed" —
we're not allowed much freedom —
will you be allowed to? will you allow him to? — darfst du denn? erlauben Sie es ihm?, lassen Sie ihn denn? (inf)
to allow oneself sth — sich (dat) etw erlauben
to allow oneself to be waited on/persuaded etc — sich bedienen/überreden etc lassen
allow me to help you — gestatten Sie, dass ich Ihnen helfe (form)
to allow sth to happen — etw zulassen, zulassen, dass etw geschieht
to allow sb in/out/past etc — jdn hinein-/hinaus-/vorbeilassen etc
to be allowed in/out/past — hinein-/hinaus-/vorbeidürfen
3) (= allocate, grant) discount geben; space lassen; time einplanen, einberechnen; money geben, zugestehen; (in tax, JUR) zugestehenallow ( yourself) an hour to cross the city — rechnen Sie mit einer Stunde, um durch die Stadt zu kommen
4) (= concede) annehmenallowing or if we allow that... — angenommen, (dass)...
2. viif time allows — falls es zeitlich möglich ist
* * *allow [əˈlaʊ]A v/t1. a) erlauben, gestattensb sth jemandem etwas)c) → B 1:allow sb to do sth jemandem erlauben, etwas zu tun;be allowed to do sth etwas tun dürfen;we are allowed £100 a day uns stehen täglich 100 Pfund zu;allow sb time to do sth jemandem Zeit geben, etwas zu tun;please allow up to 21 days for delivery WIRTSCH Lieferung innerhalb von 21 Tagen;he doesn’t allow smoking in his flat er erlaubt nicht, dass in seiner Wohnung geraucht wird; in seiner Wohnung darf nicht geraucht werden;“no fishing allowed” „Angeln verboten!“;“no visitors allowed” „Zutritt für Besucher verboten!“;allow sb out jemanden hinauslassen;2. eine Summe aus-, ansetzen, zuwenden, geben3. a) zugeben, einräumen ( beide:that dass)b) ein Tor etc anerkennen, gelten lassen:the goal was not allowed das Tor galt nicht oder wurde nicht gegebenshe allowed the food to get cold sie ließ das Essen kalt werden5. a) in Abzug bringen, anrechnen, vergüten:allow sb 10% for inferior quality;allow in full voll vergütenb) (als absetzbar) anerkennenthat dass)B v/iit allows of no excuse es lässt sich nicht entschuldigenallow for sb’s inexperience jemandem seine Unerfahrenheit zugutehalten;allowing for unter Berücksichtigung (gen)* * *1. transitive verb1) (permit)allow something — etwas erlauben od. zulassen od. gestatten
allow somebody to do something — jemandem erlauben, etwas zu tun
allow somebody in/out/past/through — jemanden hinein- / hinaus- / vorbei- / durchlassen
allow something to happen — zulassen, dass etwas geschieht
2) (Law) bestätigen [Anspruch]allow the appeal — der Berufung (Dat.) stattgeben
3) (Sport)2. intransitive verballow of something — etwas zulassen od. erlauben
* * *v.erlauben v.ermöglichen v.genehmigen v.gewähren v.gönnen v.zulassen v. -
14 concede
transitive verb* * *[kən'si:d]1) (to admit: He conceded that he had been wrong.) einräumen2) (to grant (eg a right).) gewähren* * *con·cede[kənˈsi:d]I. vt1. (acknowledge)▪ to \concede sth etw zugeben [o einräumen]to \concede defeat eine Niederlage eingestehen, sich akk geschlagen geben2. (surrender)▪ to \concede sth authority, power etw aufgebento \concede independence to a country einem Land die Unabhängigkeit zugestehento \concede a territory ein Gebiet abtreten3. (grant)▪ to \concede sth privilege, right etw einräumen4. SPORTto \concede a goal ein Tor kassieren famto \concede a match/point ein Spiel/einen Punkt abgeben* * *[kən'siːd]1. vtto concede a point to sb — jdm in einem Punkt recht geben; (Sport) einen Punkt an jdn abgeben
2) (= admit, grant) zugeben, einräumen (form); privilege einräumen (to sb jdm); right zubilligen, zugestehen (to sb jdm)it's generally conceded that... — es ist allgemein anerkannt, dass...
2. vinachgeben, kapitulieren* * *concede [kənˈsiːd]A v/t1. zugestehen, einräumen:a) gewähren, bewilligen ( sb sth jemandem etwas):concede a privilege ein Vorrecht einräumenconcede a right ein Recht anerkennen;win a game without conceding a goal ein Spiel zu null gewinnen;2. abtreten (to dat)3. concede an election seine (Wahl)Niederlage eingestehenB v/i1. nachgeben, Zugeständnisse machen2. MIL, POL, SPORT sich geschlagen geben* * *transitive verb(admit, allow) zugeben; (grant) zugestehen, einräumen [Recht, Privileg]* * *v.einräumen v.erlauben v.konzedieren v.zugeben v.zugestehen v.
См. также в других словарях:
zubilligen — zu̲·bil·li·gen (hat) [Vt] jemandem etwas zubilligen jemandem ein Recht o.Ä. gewähren ≈ jemandem etwas zugestehen, einräumen <jemandem ein Recht, eine Erleichterung, mildernde Umstände zubilligen> || hierzu Zu̲·bil·li·gung die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zu- — zu̲ im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit zu werden nach folgendem Muster gebildet: zumachen machte zu hat zugemacht 1 zu drückt aus, dass etwas, das offen war, geschlossen, bedeckt oder gefüllt wird ↔ auf ; zufrieren: Der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Umstand — Ụm·stand der; 1 eine Tatsache oder ein Detail, die ein Geschehen oder eine Situation (mit) bestimmen <ein entscheidender, wichtiger, günstiger, glücklicher Umstand; die näheren Umstände von etwas schildern>: Aufgrund besonderer Umstände,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wahrheit und Methode — (1960, Tübingen) ist das wohl bekannteste Werk des deutschen Philosophen Hans Georg Gadamer, der darin seine Vorstellung einer universalen Hermeneutik formuliert. Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 2 Der hermeneutische Zirkel und das Problem der… … Deutsch Wikipedia
Wunder — Als Wunder (griechisch thauma) gilt umgangssprachlich ein Ereignis, dessen Zustandekommen man sich nicht erklären kann, so dass es Verwunderung und Erstaunen auslöst. Es bezeichnet demnach allgemein etwas „Erstaunliches und „Außergewöhnliches… … Deutsch Wikipedia
Römisches Kaiserreich — Ausführlich haben wir die späte Römische Republik an uns vorbeiziehen lassen. Dabei ist, anders als in den meisten anderen Darstellungen, die gesamte Lebens und Regierungszeit des Augustus noch unter der Republik abgehandelt worden. Das geschah … Universal-Lexikon